读元史三首 其二翻译及注释

周室悯黍离,蜀臣悲杜宇。吁嗟彼王孙,甘心事仇虏。

译文:我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。

注释:吴头楚尾:滁州为古代楚吴交界之地,故可称“吴头楚尾”。长亭树,今如此:以“树”代“木”,抒发自己内心的感慨。

死愧文丞相,生惭谢皋羽。书画虽绝伦,大节吾不取。

译文:我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。

注释:宦游吾倦矣,宦场中的生活,我厌倦了。玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。

贤域彝斋翁,高风邈千古。遇弟辄生嗔,到门必见侮。

译文:参考资料:

吾爱《水仙图》,宝为翰墨祖。

译文:1、李肇翔.辛弃疾词.沈阳:万卷出版社,2009年:第50页