哀闸北次张豫泉先生韵翻译及注释

岂真华夏已末日?拱手一朝送东北。贼心宁有厌足时,移兵又向申江出。

译文:我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。整十年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。

注释:平山堂:在扬州大明寺侧,欧阳修所建。弹指:佛教名词,比喻时间短暂。老仙翁:指欧阳修。苏轼于熙宁四年于扬州谒见欧阳修,至此为九年,十年盖举成数。龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。

申江本自温柔乡,酣歌艳舞拥红妆。炮声惊破霓裳曲,谁肯轰轰做一场。

译文:我在平山堂前“欧公柳”的下面,写下这首词悼念文坛英杰,故扬州太守欧阳修。别说人死后万事皆空,即使活在世上,也不过是一场大梦呀!

注释:未转头时是梦:此翻进一层,谓未转头时,已是梦幻。

十九路军猛狮虎,静如处女不出户。赫然为国抗贼军,逾月无援敢辞苦。

译文:参考资料:

往不可谏好图今,举国呼救声欲瘖。迁都长期唱抵抗,拥兵坐视知何心。

译文:1、陈明源.常用词牌详介:人民日报出版社,1987年10月:150.

呜呼国事竟至是,于谁之屋乌爰止。不甘子孙作牛马,男儿尽合闻鸡起。

译文:2、刘石评注.唐宋名家诗词苏轼词:人民文学出版社,2012年11月:201-203.3、《读点经典》编委会.豪放词圣苏东坡·辛弃疾名词名句:凤凰出版社,2012年6月:20.