风雨翻译及注释

七十年来乐太平,白头父子事春耕。

译文:我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。

注释:宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。

因思世事悲身事,更听风声杂雨声。

译文:黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。

注释:黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。

四海故人强半死,一襟清泪对谁倾?新春要觅烧丹处,不住青城住赤城。

译文:新交的朋友遭到浇薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。

注释:新知:新的知交。遭薄俗:遇到轻薄的世俗。旧好:旧日的好友。隔:阻隔,断绝。