亲旧或见嘲终岁杜门戏作解嘲翻译及注释

十年萧散住林间,只是幽居不是闲。

译文:春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。

注释:五陵儿:指豪贵子弟。五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地故得名。管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。管弦,管乐和弦乐。莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。

续得茶经新绝笔,补成僧史可藏山。

译文:阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。

注释:颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。鬓丝:鬓发。

诗题紫阁凭云寄,药报青城附鹤还。

译文:参考资料:

自笑何曾总无事,枉教人道闭柴关。

译文:1、李世前,李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010年:23