除草篇翻译及注释

有客劝除草,草去眼中净。

译文:炎热未消的初秋,一阵清凉的风肃肃吹来,山谷林间顿时变得清爽凉快。

注释:肃肃:形容快速。景:一作“风”。加:给予。林壑:树林和山沟,指有树林的山谷。

梵志反著袜,一国皆通病。

译文:它吹散了山中的烟云,卷走了山间的雾霭,显现出了山上涧旁的人家房屋。

注释:驱:驱散,赶走。寻:一作“入”。涧户:山沟里的人家。卷:卷走,吹散。雾:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山间的房屋。

颊上著三毛,精神乃殊胜。

译文:凉风来来去去本来没有踪迹,可它的吹起和停息却好像很有感情,合人心意。

注释:固:本来。迹:行动留下的痕迹。一作“际”。动息:活动与休息。

微云点太虚,不碍天宇莹。

译文:当红日西下,大地山川一片寂静的时候,它又自松林间吹起,响起一片松涛声。

注释:松声:松树被风吹动发出I斑像波涛一样的声音。

芳草有佳色,驻与俗士订。

曾著骚人经,屡勤才子咏。

因依仲蔚门,缭绕渊明迳。

不入膏粱观,唯契山林性。

吾家北窗下,旷土勿畦町。

译文:参考资料:

花草随意生,红绿同一盛。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:165.2、《古代汉语字典》编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆国际有限公司,2005.

晨露共明蠲,夕烟相掩映。

译文:3、徐敏.儿童古诗300首(上).北京:语文出版社,1990:163-164.

既傍竹阴清,又连苔色静。

微薰入衣屨,余润侵筑磬。

终日坐其间,心清神气定,

心清神气定。诗酒颇相关,

世事不足听。从渠笑吾痴,

此意未易竟。