次韵朴侄见寄翻译及注释

鼙鼓声中老战尘,故山归梦月三更。

译文:山前灯火闪烁,快到黄昏,山头上飘来飘去的是朵朵浮云。鹧鸪声响起的地方住着数户山村人家,我在冷清的潇湘道上喜逢故人。

注释:数家村:几户人家的村落。潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。

交情咄咄浑无寐,学古悠悠浪得名。

译文:少年时也曾学诸葛亮手执羽扇,头戴纶巾,风度潇洒镇定自若地指挥千军万马与敌鏖战。如今虽然憔悴落魄,但我要像宋玉那样作《招魂》赋招回失去的灵魂,自古以来书生多是无用之辈,读书多反而误了自身。

注释:纶巾:有青丝带的帽子。羽扇纶巾是魏晋时代“儒将”的服饰。鞍马尘:指驰骋战马。憔悴:指衰老。儒冠:读书人戴的帽子,指代书生。身:自己。

鳌禁未容追世职,熊轓何足语官荣。

译文:参考资料:

阿咸自是吾家秀,始觉前人畏后生。

译文:1、王德明,邓义昌.《宋词小令精华》.桂林:广西师范大学出版社,1996:299.