寒食郊行书事翻译及注释

野店垂杨步,荒祠苦竹丛。

译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

注释:野店:村野之店,酒馆之类的。步:通“埠”,水边泊船之处。荒祠:荒废了的祠堂。苦竹:亦称伞柄竹,茎杆呈圆筒形,高可达四米,分节较疏,分布于长江流域各地。

鹭窥芦箔水,鸟啄纸钱风。

译文:夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

注释:鹭:白鹭。芦箔:指插在河流中拦捕鱼蟹的苇栅。啄:指啄食祭品。“鸟啄”句语出张籍诗:“寒食家家送纸钱,鸟鸢作窠衔上树。”

媪引浓妆女,儿扶烂醉翁。

译文:参考资料:

注释:媪:老妇人。

深村时节好,应为去年丰。

译文:1、张在军,王彦安.新课标小学生必备古诗词(六年级):石油工业出版社,2010年

注释:深村:偏僻的山村。