望岳三首·其三翻译及注释

南岳配朱鸟,秩礼自百王。

译文:传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。

注释:岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。这里指对泰山的尊称。夫:句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。

欻吸领地灵,鸿洞半炎方。

译文:在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。

注释:造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

邦家用祀典,在德非馨香。

译文:朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。

注释:荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。决眦:眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。

巡守何寂寥,有虞今则亡。

译文:巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的先人已早离去。

注释:会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。

洎吾隘世网,行迈越潇湘。

译文:我身受世俗的法礼教德的阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。

注释:崚嶒:高耸突兀。

渴日绝壁出,漾舟清光旁。

译文:我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。

注释:玉女洗头盆:《集仙录》:“明星玉女,居华山,服玉浆,白日升天,祠前有五石白,号玉女洗头盆。其水碧绿澄彻,雨不加溢,旱不减耗。祠有玉女马一匹。”

祝融五峰尊,峰峰次低昂。

译文:祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。

注释:箭栝:箭的末端。

紫盖独不朝,争长嶪相望。

译文:但诸峰中唯有紫盖山与华山不相上下,似与华山争高。

注释:白帝:中国古代神话中的五天帝之一,古代指西方之神。

恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。

译文:又听说以前的魏夫人成仙后与群仙翱翔于华山之空。

注释:朱鸟:这里指四灵之一的南方朱雀。秩礼:古代辨上下﹑贵贱之礼。自百王:从百代以前的帝王开始。自,从……开始。

有时五峰气,散风如飞霜。

译文:有时群峰顶上的气候,刮起的风像飞霜一样。

注释:歘吸领地灵:指祀岳时迅速吸取天地灵气。歘,快速。鸿洞:这里是广阔之意。炎方:泛指南方炎热地区。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。

译文:走长途的时间很紧,没有时间拄着杖爬上高崇的山岭。

注释:邦家:国家。祀典:祭祀的仪礼。馨香:这里指燃烧香蜡飘出的香气。

归来觊命驾,沐浴休玉堂。

译文:登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

注释:巡守:天子出行,视察邦国州郡。有虞:上古有虞部落,这里指古代居民。

三叹问府主,曷以赞我皇。

译文:多次和郡守对话,问他这怎会有这样雄伟的衡山?这不得不咏赞我皇了。

注释:洎:到,及。世网:比喻社会上法律礼教、伦理道德对人的束缚。行迈:远行。潇湘:潇水和湘水,指南方之地。

牲璧忍衰俗,神其思降祥。

译文:祭祀用的玉忍耐世间之俗,而用于祭祀,但神会因此而降福人间的。

注释:渴日:尽日,终日。绝壁:极陡峭不能攀援的山崖。漾舟:泛舟。清光:清亮的光辉。