蚕谷行翻译及注释

天下郡国向万城,无有一城无甲兵!

译文:全天下各地区千万座城池,没有一座没有甲胄兵器!

注释:郡国:郡和国的并称。后亦以“郡国”泛指地方行政区划。向:差不多的意思。甲兵:铠甲和兵械。泛指兵器。

焉得铸甲作农器,一寸荒田牛得耕?

译文:怎么样才能把甲胄兵器铸作农具,让每寸土地都能够得到耕种呢?

注释:农器:农用器具。

牛尽耕,蚕亦成。

译文:如果能这样,耕牛尽其用,蚕桑业有成;

注释:尽:一作“得”。一本“耕”下有“田”字。

不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌。

译文:就再也不需要让战士们洒泪滂沱,那时全社会男耕女织,安居乐业,人们一边走,一边唱歌,是多么好啊!

注释:烈士:指战士。滂沱:雨大貌,这里形容落泪。男谷女丝:即男耕女织,以名词作动词,是杜甫用字变化处。行复歌:一边走,一边唱。行复:且又。