蝶恋花·何物能令公怒喜翻译及注释

何物能令公怒喜?山要人来,人要山无意。恰似哀筝弦下齿,千情万意无时已。

译文:有什么能使您又是开心又是生气呢?山要人来,人却没有那个意思。就好像那哀婉的古筝琴头架弦的齿状横木,千情万意已经没有了时间。

注释:哀筝:哀婉的筝声。弦下齿:琴头架弦的齿状横木。

自要溪堂韩作记,今代机云,好语花难比。老眼狂花空处起,银钩未见心先醉。

译文:自从您给我写了《稼轩记》,如今我代替二陆完成这个,好的话语是鲜花难以比拟的。人老眼花,看见了花朵从空白处出现,字迹还没见到人却已经心醉。

注释:机云:以二陆比二韩。银钩:一种草书体,这里指字迹。