离亭赋得折杨柳二首翻译及注释

暂凭尊酒送无憀,莫损愁眉与细腰。

译文:暂且借着这杯酒遣散无聊,不要损坏了你的愁眉与细腰。

注释:送:遣散。无憀:即无聊,无所依赖,指愁苦。愁眉与细腰:柳叶比眉,柳枝的柔软比腰,有双关意。

人世死前唯有别,春风争拟惜长条。

译文:人世间除了死亡没有比得上离别更痛苦了,春风不因为爱惜柳枝而不让离苦之人去攀着。

注释:争拟:怎拟,即不拟,即为了惜别,不想爱惜柳条。

含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。

译文:笼罩在烟雾中的茂密的柳条,每枝都依依不舍,万千枝条在日暮里拂走斜阳。

注释:含烟惹雾:笼罩在烟雾中的茂密的柳条。依依:状恋恋不舍。

为报行人休折尽,半留相送半迎归。

译文:为了告诉行人不要为情折尽枝条,柳条送走行人也欢迎来客。