聊城夜泊闻扬州寇急怆然有作翻译及注释

杀气朱方徙,妖星太白低。三江分部曲,五月斗鲸鲵。

译文:阵阵西风,吹过平原,带来了禾黍的芳香;溅溅流泉,泻入沟渠,打谷场上一片繁忙。

注释:禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。鸣泉:淙淙鸣响的泉水。窦:此指水沟。

箭满芜城郭,笳哀邗水堤。肉飞腥赤海,炬列障丹梯。

译文:只有它经过了一年辛勤耕耘的老牛,闲适地躺在山坡上,嚼着草,沐浴着金色的夕阳。

注释:了:了却。啮:同“嚼”,啃、咬。原作“齧”。

红粟千艘尽,青楼万甲齐。秋阴连斥堠,白日惨虹蜺。

译文:参考资料:

推毂汉庭上,屯兵吴苑西。至尊愁玉食,诸将走桐圭。

译文:1、赵山林,潘裕民.桃李春风一杯酒——宋诗经典解读:中西书局,2009-10-1:第141-142页.

东岱严军垒,聊城入鼓

译文:2、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第493-494页.