踏莎美人 冬日喜接毕素溪夫人札,填此寄怀翻译及注释

灯吐红英,雀喧碧树。瑶华远赠加餐语。心随江水向东流。

译文:游春晚归,郊游的日子临近,收到邻家女子的书信:樱桃花落,已是清明时节,干嘛不精心梳妆一番出门呢!

注释:拾翠:拾取翠鸟羽毛以为首饰,后多指妇女游春。踏青:清明前后到野外去观赏春景。香笺:即信笺。因少女之手,散发香气,故云香笺。邻姬:邻家女子。讯,通“信”。绿鬟:乌黑发亮的头发;斜亸:斜斜地垂下来。

记得桂花香里、棹扁舟。桐槛煎茶,风帘咏絮。生无仙骨留难住。

译文:一双淡眉弯弯,一副柔肠几寸,更不敢招惹青春流逝之恨。莺儿掠过清晨的窗外,仿佛窥探了我的梦境,婉转的叫声仿佛在说:这个人如此憔悴,可怜可怜。

注释:浅黛:用黛螺淡画的眉毛个侬:这人或那人。生:用于形容词词尾。

别来消瘦不关秋。怎奈诗囊难贮、几多愁。

译文:参考资料: