还家作 其二翻译及注释

我祖卜此堂,赫赫承华胄。厥后奕绳绳,伯仲能世守。

译文:我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。

注释:吴头楚尾:滁州为古代楚吴交界之地,故可称“吴头楚尾”。长亭树,今如此:以“树”代“木”,抒发自己内心的感慨。

大人既冰清,从父复兰茂。纷吾席前荣,中道遭穷姤。

译文:我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。

注释:宦游吾倦矣,宦场中的生活,我厌倦了。玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。

有弟虽二人,朝华皆不秀。忆昔竹林游,惟予体独瘦。

译文:参考资料:

壮者俱不存,瘦者何以寿。自为秣陵客,莼鲈阻兵寇。

译文:1、李肇翔.辛弃疾词.沈阳:万卷出版社,2009年:第50页

今兹返故庐,室在人非旧。数椽幸未灰,君子居何陋。

扫径刈蓬蒿,五柳或云觏。将种邵平瓜,杂植杨恽豆。

勉哉充闾人,慎勿惭堂构。