陈物初清晖堂翻译及注释

尊师家世华山陈,新筑高堂古涧漘。临水每同鸥结社,采花閒与鹿为邻。

译文:拂晓的月亮从天空坠下,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。

注释:坠:落下。微:疏淡。欹:斜倚。

窗通晴旭排高树,帘卷秋风暗绿筠。振屐梯山烟淰淰,缚船登濑石粼粼。

译文:啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。

注释:馀花:馀即余,残花。埽:扫去。尽从伊:这里指全由落花,任凭它飘落一地。

凤衔春色颁真诰,龙吐霞光夹羽轮。阴洞■中云似塔,白厓奔处雪如囷。

译文:参考资料:

拂衣兰草已多碧,在眼楸花无数新。钟磬撼林群鹤唳,丹砂贯井毒蛟驯。

译文:1、蒋方编选.《李璟李煜集》.南京:凤凰出版社,2014:118-120

张公昔者来归隐,陆子前朝此问津。烟雨晦明真若画,山川灵怪岂无神。

译文:2、张玖青.《李煜全集》.武汉:崇文书局,2015(第二版):39

未应芝岭终辞汉,可是桃源不记秦。我欲从今就君住,定侃东海卷黄尘。

译文:3、高文炳编著.《唐宋词选译赏析》.香港:天马图书有限公司,2001:78