书晋豫饥状寄当事者翻译及注释

频年岁大饥,朔北民缭乱。山东复山西,旱魃赤焦遍。

译文:好像是海神来过之后一样,又来了一阵恶风,巨浪拍击着天门山,打开了山门石壁。

三年天不雨,禾麦枯高岸。升斗比琼珠,饥饿无贵贱。

译文:浙江八月的海潮能比得上这里的风浪吗,浪涛像连绵的山峰喷雪而来。

注释:浙江:此指钱塘江。来:一作“东”。

枵腹走东西,鹄形黝色面。勉登太行山,底柱王屋间。

译文:参考资料:

汴梁古帝都,同兴哀鸿叹。僵卧不可行,道旁苦相见。

译文:1、陈伯海.唐诗汇评(上).杭州:浙江教育出版社,1995:628-630

岂无王孙怜,谁储漂母饭。惨闻人相食,未毙忍吞咽。

一脔易一钱,直竟逊刍豢。甚矣此际情,不啻析骸爨。

长官廉得之,章奏通名殿。诏书振困穷,仓粟诘朝散。

已输万帑金,未获餐饱顿。四海恻然伤,豪富为激劝。

醵金未及千,道殣死逾半。纵有延喘息,畴克策昼旦。

客从东南来,微理姑擘判。移粟与移民,大道原兼擅。

曷不送灾黎,分留列郡县。十家养一人,一郡四百万。

数却合流民,力不劳神算。且谋挟纩棉,世界和冰炭。

冬至喜阳生,生机在顾盼。熟聆道路言,愿作刍荛献。

舍斯不亟图,衰草恐滋蔓。霜雪正满天,慈云望一片。