听鸣蝉篇翻译及注释

听鸣蝉。此听悲无极。群嘶玉树里。回噪金门侧。

译文:春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。

注释:冶城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。征虏亭:亭名,在金陵。

长风送晚声。清露供朝食。晚风朝露实多宜。秋日高鸣独见知。

译文:蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。

注释:蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。幕府:山名。

轻身蔽数叶。哀鸣抱一枝。流乱罢还续。酸伤合更离。

译文:国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。

注释:兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。山川空地形:徒然具有险要的山川形势。

暂听别人心即断。才闻客子泪先垂。故乡已超忽。空庭正芜没。

译文:玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。

注释:后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。

一夕复一朝。坐见凉秋月。河流带地从来崄。峭路干天不可越。

译文:参考资料:

红尘早弊陆生衣。明镜空悲潘掾发。长安城里帝王州。鸣钟列鼎自相求。

译文:1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:95-96

西望渐台临太液。东瞻甲观距龙楼。说客恒持小冠出。越使常怀宝剑游。

译文:2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:487-488

学仙未成便尚主。寻源不见已封侯。富贵功名本多豫。繁华轻薄尽无忧。

讵念嫖姚嗟木梗。谁忆田单倦土牛。归去来。青山下。

秋菊离离日堪把。独焚枯鱼宴林野。终成独校子云书。何如还驱少游马。