赠范金卿其二翻译及注释

范宰不买名。

译文:君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。

弦歌对前楹。

译文:我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。

为邦默自化。

译文:你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。

日觉冰壶清。

译文:你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。

百里鸡犬静。

译文:我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。

千庐机杼鸣。

译文:一般的人,把他看成是容易污损的假玉。

浮人少荡析。

译文:我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。

爱客多逢迎。

译文:有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。

游子睹嘉政。

译文:我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。

因之听颂声。

译文:我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。