捕蝗-刺长吏也翻译及注释

捕蝗捕蝗谁家子,天热日长饥欲死。兴元兵后伤阴阳,

译文:进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。

注释:言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。

和气蛊蠹化为蝗。始自两河及三辅,荐食如蚕飞似雨。

译文:溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。

注释:趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。

雨飞蚕食千里间,不见青苗空赤土。河南长吏言忧农,

译文:水声在山间乱石中喧嚣,水色在深密的松林里幽静深沉。

注释:声:溪水声。色:山色。

课人昼夜捕蝗虫。是时粟斗钱三百,蝗虫之价与粟同。

译文:水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。

注释:漾漾:水波动荡。菱荇:泛指水草。葭苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。

捕蝗捕蝗竟何利,徒使饥人重劳费。一虫虽死百虫来,

译文:我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。

注释:素:一向。闲:悠闲淡泊。澹:恬静安然。澹:溪水澄澈平静。

岂将人力定天灾。我闻古之良吏有善政,以政驱蝗蝗出境。

译文:但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。

注释:磐石:大石。将已矣:将以此度过终生。已:结束。

又闻贞观之初道欲昌,文皇仰天吞一蝗。

译文:参考资料:

一人有庆兆民赖,是岁虽蝗不为害。

译文:1、沙灵娜译.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:19-20