寇季膺古刀歌翻译及注释

古刀寒锋青槭槭,少年交结平陵客。求之时代不可知,

译文:你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

注释:黄縢:酒名。或作“黄藤”。宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。

千痕万穴如星离。重叠泥沙更剥落,纵横鳞甲相参差。

译文:春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

注释:浥:湿润。鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。池阁:池上的楼阁。山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。

古物有灵知所适,貂裘拂之横广席。阴森白日掩云虹,

译文:参考资料:

错落池光动金碧。知君宝此夸绝代,求之不得心常爱。

译文:1、陆游.陆游经典作品选.重庆:西南师范大学出版社,1995年6月版:第163页.

厌见今时绕指柔,片锋折刃犹堪佩。高山成谷苍海填,

译文:2、郑国民等.中职文化课教科书·语文(拓展模块).北京:人民教育出版社,2010年7月版:第157页.

英豪埋没谁所捐。吴钩断马不知处,几度烟尘今独全。

译文:3、中职文化课程提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011年7月版:第16-17页.

夜光投人人不畏,知君独识精灵器。酬恩结思心自知,

死生好恶不相弃。白虎司秋金气清,高天寥落云峥嵘。

月肃风凄古堂净,精芒切切如有声。何不跨蓬莱,

斩长鲸。世人所好殊辽阔,千金买铅徒一割。