豫章行翻译及注释

汎舟清川渚,遥望高山阴。川陆殊涂轨,懿亲将远寻。

译文:北风吹着胡马占据着汝州的鲁阳关。

注释:“胡风”句:一作“燕人攒赤月”。胡风:北风。代马:代地(今山西东北与河北蔚县一带)所产的良马。此指胡马。鲁阳关:战国时称鲁关,汉称鲁阳,在今河南鲁山县西南。传说鲁阳挥戈,日为之返之二舍,即此也。

三荆欢同株,四鸟悲异林。乐会良自古,悼别岂独今。

译文:吴越新征集的兵马冒着鄱阳湖上的大雪,要西上征讨胡虏。

注释:吴兵:吴越之地的征调之兵士,泛指江南之兵。海:指鄱阳湖。

寄世将几何,日昃无停阴。前路既已多,后涂随年侵。

译文:吴地的官军在上辽津渡水,黄云惨淡。

注释:上辽津:在豫章郡建昌县(今江西修水县),县中有潦水(即赣江)流过,入鄱阳湖。

促促薄暮景,亹亹鲜克禁。曷为复以兹,曾是怀苦心。

译文:老母别子,一片悲天跄地的哭喊,人心愁烦。

注释:呼天:指向天喊叫以求助。形容极端痛苦。

远节婴物浅,近情能不深。行矣保嘉福,景绝继以音。

译文:白马绕着旌旗,悲鸣追逐。

注释:白马:一作“百鸟”。