晚霁中园喜赦作翻译及注释

五月黄梅时,阴气蔽远迩。浓云连晦朔,菰菜生邻里。

译文:站在西岸向东岸眺望,视线被如烟似雾的树林隔断,看不到江东路上走来的情人。我想只有在梦中往来相会,才不怕被江水阻拦。

注释:烟树:烟雾笼罩的树林。江东路:指爱人所在的地方。阑住:即“拦住”。

落日烧霞明,农夫知雨止。几悲衽席湿,长叹垣墙毁。

译文:灯下写了无数封情书,但想来想去找不到传递的人。即使想托付鸿雁传信,可是已是秋末了,时间太晚了。

注释:书:信。算:估量,这里是想来想去的意思。直饶:当时的口语,犹尽管、即使之意思。分付:交付。秋将暮:临近秋末。

曭朗天宇开,家族跃以喜。涣汗发大号,坤元更资始。

译文:参考资料:

散衣出中园,小径尚滑履。池光摇万象,倏忽灭复起。

译文:1、陈耳东,陈笑呐.《情词》.西安:陕西人民出版社,1997

嘉树如我心,欣欣岂云已。

译文:2、乔继堂.《国人必读宋词手册》.上海:上海科学技术文献出版社,2012