春思翻译及注释

花柳事权舆,东风刚作恶。

译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。

注释:燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

启明动钟鼓,睡著初不觉。

译文:当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。

注释:君:指征夫。怀归:想家。妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

简书催秣马,行路如徇铎。

译文:春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?

注释:罗帏:丝织的帘帐。

看云野思乱,遇雨春衫薄。

译文:参考资料:

今日非昨日,过眼若飞雹。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:123-124

光阴行晼晚,吾事益落莫。

译文:2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:227-228

闲寻西城道,倚杖俯墟落。

村翁逢寒食,士女飞彩索。

平生感节物,始悟身是客。

搔首念江南,拿船趁鸂鶒。

夷犹挥钓车,清波举霜鲫。

黄尘化人衣,此计诚已错。

百年政如此,岂更待经历。