题岳阳楼壁翻译及注释

凌空飞构郁嗟峨,无那湘山逞树柯。云梦晓烟随鸟没,洞庭秋色卷帘多。

译文:岳阳城下的江水水势浩大,无边无际;独上高楼倚靠着栏杆眺望。

注释:漫漫:大水无边无际的样子。危楼:高楼。凭:倚、靠。

灵妃鼓瑟声犹远,仙侣题诗墨未磨。更借桓伊三弄笛,倚阑听断暮钟和。

译文:春天,草木的绿色与远处洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞与湖水中的红波交相辉映,红波近处,似乎就是国都长安。

注释:梦泽:即云梦泽,古代面积极大,包括长江南北大小湖泊无数,江北为云,江南为梦。到唐代,一般称岳阳南边的青草湖为云梦。