挽萧正固先生诗五十韵翻译及注释

恸哭宇宙间,典刑日沦落。来者已可期,往者不堪作。

译文:自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回。

注释:粼粼:形容水明净清澈。

若匪资前修,何由启后觉。滔滔东逝波,砥柱莫回薄。

译文:看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。

注释:杨柳:形容柳絮不扬。对桃花:醺醺,形容醉态很浓。这是暗用崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”的语意。

忽忽西飞乌,长绳难絷缚。不有大化功,孰尸混沌朴。

译文:闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。

注释:内阁:深闺,内室。重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。

欲俾斯道传,庶许伊人托。平生萧正固,硕学号该博。

译文:怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?

注释:怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。

诸史钩玄微,六经剔穿凿。道统望洙泗,理源溯濂洛。

译文:旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。

注释:断肠人:悲愁到了极点的人。

韩柳咀英华,朱张遵矩矱。晶荧日星明,润洁江汉濯。

译文:要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

注释:香肌瘦:形容为离愁而憔悴、消瘦。缕带:用丝纺织的衣带。

下帷工著述,执笔事删削。所以大江西,儒林仰乔岳。

译文:参考资料:

譬彼剸犀兕,光拭青萍锷。譬彼制咸韶,音动黄钟龠。

译文:1、关汉聊.《元曲三百首》:中国华侨出版社,2013年:第94页

闻望愈尊隆,才猷更昭灼。朝廷诏徵贤,三聘起岩壑。

译文:2、齐义农.《诗情画意品读元曲》:光明日报出版社,2007年9月1日

治本具敷陈,高谈帝王略。便民十篇书,直言何謇谔。

枯槁苏甘霖,疲癃瘥良药。帝曰汝布衣,丹衷亦诚悫。

锡汝以嘉宴,旌汝以好爵。乃职王府佐,陛辞甘退却。

飘飘紫塞鸿,戛戛青田鹤。岂料震天威,左谪无愧怍。

赐环召归旋,舟舣龙河泊。纶音日宣明,坚志弗惊愕。

仍许陪班行,顾问须宠渥。俄然拜恩除,关陕司教铎。

委分居芹宫,无心慕芸阁。诸生服讲说,课试严条约。

诱掖袪愚蒙,鼓舞振孱弱。若求杞梓材,工师斧攸斲。

若治瑚琏器,玉人石为错。化雨时沾濡,文风日磅礴。

得请喜遂初,壁房老荪药。早赋二宜休,晚节全至乐。

庞眉白于霜,体健犹矍铄。遣兴哦佳诗,怡情动清酌。

支筇步东阡,蹑屩访南郭。径松偃旧枝,篱菊绽疏萼。

优游饱看山,岚光逗帘箔。吁嗟疾缠绵,二竖潜搆恶。

痛失少微星,寒芒殒天末。有子克承家,敦厚谨然诺。

仕途车发轫,艺圃弓满彍。作宾观国光,辅导任谋度。

遗泽犹生存,千古宛如昨。载歌蒿里辞,悲思满寥廓。