从军行翻译及注释

朔胡乘月寇边城,军书插羽刺中京。天子金坛拜飞将,

译文:烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。

注释:烽火:古代边防告急的烟火。西京:长安。

单于玉塞振佳兵。骑射先鸣推任侠,龙韬决胜伫时英。

译文:辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。

注释:牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命出征的将帅凤阙:阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。龙城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青出击匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。

闻有河湟客,愔愔理帷帟。常山启霸图,汜水先天策,

译文:大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。

注释:凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。

衔珠浴铁向桑干,衅旗膏剑指乌丸。鸣鸡已报关山晓,

注释:我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。

来雁遥传沙塞寒。直为甘心从苦节,陇头流水鸣呜咽。

译文:参考资料:

边树萧萧不觉春,天山漠漠长飞雪。鱼丽阵接塞云平,

译文:1、张燕瑾等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:26-27

雁翼营通海月明。始看晋幕飞鹅入,旋闻齐垒啼乌声。

自从一戍燕支山,春光几度晋阳关。金河未转青丝骑,

玉箸应啼红粉颜。鸿归燕相续,池边芳草绿。

已见氛清细柳营,莫更春歌落梅曲。烽沉灶减静边亭,

海晏山空肃已宁。行望凤京旋凯捷,重来麟阁画丹青。