短歌行翻译及注释

天东衔烛龙,光景照四溟。羲和揽龙辔,鞭策日夜征。

译文:一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

露华以春晖,霜叶当秋零。危柱无弱弦,急辕无留旌。

译文:好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

注释:对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。几何:多少。

华发不再绿,彫颜宁重荣。良辰足行乐,羁旅难为情。

译文:宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

注释:去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。

乌程有美饷,为人驻颓龄。玉指陈兰藉,歌钟閒鸾笙。

注释:慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。

短章可娱日,意气聊相倾。

译文:靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。