送韩援赴阙翻译及注释

逢君南浦落花时,送君南浦草离离。

译文:红牡丹的绿叶在悄悄地舒展,红牡丹的花色有鲜有暗。

注释:绿艳:指碧绿鲜艳的叶子、闲:通“娴”,文雅的样子。红衣:指红色的牡丹花瓣。浅复深:由浅到深。

离魂自与白云断,两桨去时乘夕晖。

译文:面临凋零,牡丹愁肠欲断,请问春光,你可懂得牡丹所想?

注释:愁欲断:形容伤心到极点。心:牡丹花内心所想。

昔时汉家称八使,登车便有澄清意。

译文:参考资料:

吾皇宵旰念黎民,歌咏皇华遣使臣。

译文:1、杨文生.王维诗集笺注:四川文艺出版社,2003:745-746

昭文馆殿选学士,巡抚使名名号新。

译文:2、张天定.花鸟诗词欣赏:中州古籍出版社,1992:42-43

二人分得淮南道,人自日边来既早。

译文:3、郭绍林.隋唐历史文化续编·唐五代牡丹诗词译注:中国文史出版社,2006:377

敷宣朝旨达君恩,淮阳父老私有言。

言逢太平歌且舞,利病达聪皆悉闻。

我昔南宫与西掖,后来谪宦为迁客。

庆泽量移往单州,长淮涂次泊孤舟。

昌黎工部未相识,一见怡然如旧游。

诗酒论交各相许,何如李白杜工部。

海上往来将月余,烟波寄诗兼寄书。

书里情深若江汉,诗中意重若琼琚。

今说归京忍轻别,别夜波光荡明月。

若到朝迁话鄙夫,为说子牟心恋阙。

阙下交游忆者谁,翰林苏毕韩损之。

凭君与达相思意,梦向金銮欵北扉。