寄赠伊先生翻译及注释

在昔齐光禄,招余访仙宫。崇岩九叠峻,行望庵前松。

译文:微风轻拂着湖水,更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋,芳香淡薄。水光山色与人亲近,唉!我也说不清这无比的美好。

注释:浩渺:形容湖面空阔无边。秋已暮:秋时已尽。红、香:以颜色、气味指代花。

下马过星坛,超然挹孤风。华冠映绀发,谈笑想鸿濛。

译文:莲子已经成熟,莲叶也已衰老,清晨的露水,洗涤着水中蘋花,汀上水草。眠伏沙滩的水鸟也不回头,似乎怨恨人们归去的太早。

注释:蘋:亦称田字草,多年生浅水草本蕨类植物。汀:水边平地。眠沙鸥鹭:眠伏在沙滩上的水鸟。

饮之青菁饭,喻以朝元功。顾余方羁束,焉能谢人中。

译文:参考资料:

闇黮七八岁,日月何匆匆。吾非久寐客,不烦一言攻。

译文:1、陈祖美.李清照词新释辑评:中国书店,2007:5-8

己知弃宠辱,安能为世庸。还丹何时就,白云弄秋空。

译文:2、龚学文.闺秀词三百首:漓江出版社,1996:68

相望江湖上,杳杳复蒙蒙。

译文:3、赵明华.一处相思两处愁一代词宗李清照诗词品读:中国画报出版社,2013:189