谢蔡和县白莲栽翻译及注释

忠惠当年种,濂溪此日分。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

开筵胜玉碗,围坐当冰盆。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

性地元无染,心源自有根。

译文:参考资料:

江湖情渐懒,乐在闭柴门。

译文:1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页