野田黄雀行翻译及注释

野田雀,觜啄啄,朝食山下禾,暮食山上粟。千百为群丛薄里,忽然惊飞若蜂起。

译文:高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。

注释:悲风:凄厉的寒风。扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。

飞飞却落稻田中,众口齐啄稻为空。农夫力田望秋至,沐雨梳风尽劳瘁。

译文:宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?

注释:利剑:锋利的剑。这里比喻权势。结友:交朋友。何须:何必,何用。

王租未了私债多,况复尔辈频经过。野田雀鹰隼,高翔不汝击,农夫田父愁何极!

译文:你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。

注释:鹞:一种非常凶狠的鸟类,鹰的一种,似鹰而小。罗:捕鸟用的网。