赠潘中丞时良尝视北畿学按部南中翻译及注释

十年华省隔鸣珂,惊见勋名霄汉多。揽辔马群空冀北,按章霜色扫牂牁。

译文:槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。

注释:槿花:古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。还:就。坠:凋落下来。妾身:古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。独:表示反问,相当龄“难道”。

中丞饷道专持节,天子宣房宠赐歌。何似君家潘博士,萧条拙宦二毛过。

译文:回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?

注释:昔:过去,从前。俱:都是。未许:没有肯定的答案,设有定论。先:此处指感情更深。