无忧王翻译及注释

无忧王,昔作童子戏。抟沙奉世尊,遂登铁轮位。以此夙因皮肉粗,宫中为欢不成娱,三千娇女并就屠。

译文:进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。

注释:言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。

拔将蔑戾车,生主阿鼻狱。镬汤与火床,碓剉诸业毒。

译文:溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。

注释:趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。

但入不得出,入者已非一。不独祸平人行复,赚王入烹烧恶狱。

译文:水声在山间乱石中喧嚣,水色在深密的松林里幽静深沉。

注释:声:溪水声。色:山色。

主刬平,生阿鼻。昔作无厌杀,今作无厌施。发取八万四千佛舍利,立造八万四千窣堵波。

译文:水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。

注释:漾漾:水波动荡。菱荇:泛指水草。葭苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。

一夜役鬼神,为我分置娑婆。九十六千亿黄金,不如当时一掬沙。

译文:我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。

注释:素:一向。闲:悠闲淡泊。澹:恬静安然。澹:溪水澄澈平静。

金器银器及铜瓦,不如最后半诃摩。勒果摩登伽鸯崛摩,一念回向成阿罗。

译文:但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。

注释:磐石:大石。将已矣:将以此度过终生。已:结束。

福德可似人王多,倘不蚤悔将奈何。

译文:参考资料: