读书斋翻译及注释

翼翼高斋,秩秩群经。推辞绎义,必敬必诚。持心惟虚,是受是承。

译文:自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回。

注释:粼粼:形容水明净清澈。

立志惟笃,是毅是弘。恢廓其量,可吞沧溟。奋作其勇,若捍都城。

译文:看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。

注释:杨柳:形容柳絮不扬。对桃花:醺醺,形容醉态很浓。这是暗用崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”的语意。

求之勿易,思之勿更。取之欲博,约之欲精。圣言何疑,不疑不明。

译文:闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。

注释:内阁:深闺,内室。重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。

圣道何正,不正不平。融会其殊,操植其恒。朝斯夕斯,期乎有成。

译文:怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?

注释:怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。

外怯不足,小德微能。内有若无,盎溢缶盈。惟仁之居,惟义之贞。

译文:旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。

注释:断肠人:悲愁到了极点的人。

霁月之明,止水之澄。天君明泰,我纵我横。道无不得,理无不形。

译文:要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

注释:香肌瘦:形容为离愁而憔悴、消瘦。缕带:用丝纺织的衣带。

富贵敝屣,子女酷刑。难玷污辱,宁过㓗清。大之天下,小之家庭。

译文:参考资料:

是经是纬,是章是程。圣读庸行,马牛冠缨。博览孔殷,书匮是铭。

译文:1、关汉聊.《元曲三百首》:中国华侨出版社,2013年:第94页

允矣君子,夜寐夙兴。惟诚惟勇,有权有衡。圣训赫临,于几于楹。

译文:2、齐义农.《诗情画意品读元曲》:光明日报出版社,2007年9月1日

圣经是读,圣德是行。