大醉后率尔三首 其二翻译及注释

身是江南儒家子,十五学经二十史。低回欲得圣贤心,浩荡更觅先儒旨。

译文:一篇《长恨歌》多么有文采风情,十首《秦中吟》则是匡时济世的正声。

注释:长恨:指诗人于元和元年(806年)创作的著名长诗《长恨歌》。秦吟:指诗人于贞元、元和之际创作的一组反映民间疾苦的著名讽喻诗——《秦中吟》。正声:指《诗经》中的“雅诗”。

当时自谓才可重,岂料中年人不用。白头总得溪上田,手脚生疏不能种。

译文:常常被元稹学去了我诗中的格律,李绅也不得不佩服我的歌行。

注释:老元:指元稹。偷:朋友间的戏词,实际上是学习、效仿的意思。格律:作诗在字数、句数、平仄、押韵等方面的格式。短李:指李绅。伏:通“服”,佩服,服气。