寄俞声父广文俞君六十而意气壮甚投余万言之书愧无以报报以短歌翻译及注释

俞翁六十形貌苍,胸中壮气何昂藏。唾壶击碎铁如意,独夜悲歌神慷慨。

译文:进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。

注释:言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。

素书双鲤乍遗我,剖之字字皆琳琅。丰城双剑久埋狱,谁从石匣提干将。

译文:溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。

注释:趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。

载读名山两游记,雄词直上追班扬。琴声四壁响空翠,云霞万叠流青缃。

译文:水声在山间乱石中喧嚣,水色在深密的松林里幽静深沉。

注释:声:溪水声。色:山色。

兴来便欲远寻汝,青鞋布袜双翱翔。丛霄绝顶跨鹏背,侧身南斗呼琼浆。

译文:水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。

注释:漾漾:水波动荡。菱荇:泛指水草。葭苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。

晨风不假子安便,滕王高阁天苍茫。珠帘画栋永寂寞,何人百代垂文章。

译文:我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。

注释:素:一向。闲:悠闲淡泊。澹:恬静安然。澹:溪水澄澈平静。

参差念汝袖中刺,片帆计日来浔阳。琵琶亭下遇商妇,荻花枫叶吟秋江。

译文:但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。

注释:磐石:大石。将已矣:将以此度过终生。已:结束。

洞天携手三十六,醉鞭乱石成群羊。王门鼓瑟让儿辈,沾沾白雪弹清霜。

译文:参考资料:

谁云烛武非少日,即今圣主开明堂。魏尚云中阨群吏,楼船十丈横扶桑。

译文:1、沙灵娜译.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:19-20

一朝谈笑生羽翼,至尊投袂呼冯唐。君不见公孙片言合武帝,千秋爵位高明光。

译文:2、方笑一评注.唐诗三百首品读.上海:上海社会科学院出版社,2008:16-17