送张民部之河东转运翻译及注释

画省年多白发侵,四愁知尔有哀吟。此行望气同仙吏,不为移官废赏心。

译文:切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。

注释:恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。

漉雪渐经河水落,扳云将及华山阴。故园白鹤休相怨,神武宁容遽陆沈。

译文:夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释:斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。