鹦鹉洲哀辞翻译及注释

炎精灭,龙为鼠。群雄嚣,烈士忤。怀刺独行遍九州,谁其识者孔文举。

译文:鹦鹉曾经来到吴江的岸边,江中的小洲传着鹦鹉的美名。

注释:吴江:指流经武昌一带的长江。因三国时属吴国,故称吴江。

荐士既不成,翻与死为伍。邺下小儿竞学语,许昌庸奴安足数,监厨借面良堪侮。

译文:鹦鹉已向西而飞回到陇山,鹦鹉洲上花香四溢草木青青。

注释:陇山:又名陇坻,山名,在今陕西陇县西北。相传鹦鹉出产在这里。芳洲:香草丛生的水中陆地。这里指鹦鹉洲。

祢生祢生气如虎,渔阳按节三挝鼓。岑牟单绞目无睹,睥睨阿瞒相尔汝。

译文:春风和暖烟云缭绕飘来阵阵兰香,两岸桃花落入江中形成层层锦浪。

注释:锦浪:形容江浪像锦绣一样美丽。两句意为:春风吹开了烟雾,送来浓郁的兰香;两岸桃花盛开,映照得江浪绚丽如锦。

借刀杀人向荆浦,江夏豺狼曰黄祖。当筵落笔赋《鹦鹉》,生平谩骂膺砧俎。

译文:被迁谪的旅人此时只有徒然远望,长洲上孤月朗照究竟是为谁而明?

注释:迁客:指被流放过的人。这里是诗人自称。长洲:指鹦鹉洲。向谁明:意即照何人。

不可一世横千古,乾坤局蹐归黄土。芳洲何苍苍!

译文:参考资料:

衰草何茫茫!为君一招魂,魂兮归故乡。楚国山川兰蕙芳,江声浩宕风悲凉。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:786-787

风悲凉,芳洲涸,乘白云兮驾黄鹤。嗟嗟百鸷鸟,不如一雕鹗。

衰世举足妖氛恶,至今血照晴川阁。