侠客行席上赠吴子翻译及注释

腊月金陵有侠客,雪中访我长干陌。双树初彫惠远林,六花正覆袁安宅。

译文:赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。

注释:赵客:燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。缦,没有花纹。胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。吴钩:宝刀名。霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。

杯酒相逢总夙缘,江山转盼空陈迹。闻君明发广陵游,淮水孤帆重倚楼。

译文:银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。

注释:飒沓:群飞的样子,形容马跑得快。

二十四桥何处是,思心随梦到扬州。

译文:十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。