自嘲翻译及注释

野老家风子未知,天教甫里出孙枝。

译文:交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。

注释:华盖:星座名,共十六星,在五帝座上,今属仙后座。旧时迷信,以为人的命运中犯了华盖星,运气就不好。

遍游竹院寻僧语,时拂楸枰约客棋。

译文:破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。

注释:破帽:原作“旧帽”。漏船:原作破船。中流:河中。

是处登临有风月,平生扬历半宫祠。

译文:横眉怒对那些丧尽天良、千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛。

注释:横眉:怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。孺子牛:春秋时齐景公跟儿子嬉戏,装牛趴在地上,让儿子骑在背上。这里比喻为人民大众服务,更指小孩子,意思是说鲁迅把希望寄托在小孩子身上,就是未来的希望。

即今个事浑如昨,唤作朝官却自疑。

译文:坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化。

注释:成一统:意思是说,我躲进小楼,有个一统的小天下。管他冬夏与春秋:即不管外在的气候、环境有怎样的变化。