和太尉戏赠高阳公翻译及注释

薰炉御史出神仙,云鞍羽盖下芝田。红尘正起浮桥路,

译文:寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。

注释:“寒水”句:杜甫《冬深》诗“花叶惟天意,江溪共石根。早露随类影,寒水各依痕。”此处化用其决心书。“春意”二句:杜甫《阆水歌》:“更复春从沙际归。”

青楼遥敞御沟前。倾城比态芳菲节,绝世相娇是六年。

译文:遥想深闺中的你,一定也是思绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。

注释:枕前云雨:此处指夫妇欢合。即宋玉《高唐赋序》中的“旦为朝云,暮为行雨”,借指男女相爱。

惯是洛滨要解珮,本是河间好数钱。翠钗照耀衔云发,

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

玉步逶迤动罗袜。石榴绞带轻花转,桃枝绿扇微风发。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

无情拂袂欲留宾,讵恨深潭不可越。天津一别九秋长,

岂若随闻三日香。南国自然胜掌上,东家复是忆王昌。