次韵洛阳秦庆父贽见翻译及注释

洛中人物好,磊磊实过名。

译文:在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。

注释:十年:指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。孤臣:远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。宸銮:皇帝的住处。

和气春浮动,新诗玉琢成。

译文:我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

相逢交义重,一笑世情轻。

译文:参考资料:

问到牡丹外,凄然百感生。

译文:1、王英志主编.历代名家绝句评点:汕头大学出版社,2001.04