秋怀翻译及注释

浩浩门外尘,今古无二岐。车痕遍九陌,得丧何已时。

译文:这节令风物有哪一点使人不称心?可不知怎的,我面对这满眼秋色,却禁不住黯然神伤。

注释:节物:节令风物。秋怀:秋日的思绪情怀。

商飙动地来,万叶辞故枝。游子感摇落,忽起流年悲。

译文:西风猎猎,市上的酒旗迎风招展;细雨濛濛,到处有金色的菊花怒放。

注释:酒旗:酒店悬挂于路边用与招揽生意的锦旗。

玄发日以槁,素衣日以缁。天衢九万里,加以刚风吹。

译文:想到国事家事,愁得我双鬓灰白;白白地耗费朝廷俸禄,我心中感到羞耻难当。

注释:包羞:对所做事感到耻辱不安。

岁月不我私,壮志安可期。激昂赋七启,清壮歌五噫。

译文:什么时候能满足我的愿望——挽着鹿车,回到颍东,耕田植桑。

注释:鹿车:用人力推挽的小车。颍东:指颍州(今安徽阜阳)。欧阳修在皇祐元年(1049)知颍州,乐西湖之胜,将卜居,不久内迁。翌年,约梅圣俞买田于颍。

采采秋原花,对酒聊自怡。佳人隔明河,相望长相思。

译文:参考资料: