次蔡瞻明题南园翻译及注释

小亭倚山肋,东望渺云海。

译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

注释:枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

松萝翳窗户,披拂大块噫。

译文:小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

注释:人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

细路窘步武,幽花植渊隘。

译文:古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

注释:古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

邻有长者辙,乃幸接符采。

译文:夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

山为献秀润,水亦舞澎湃。

译文:凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

注释:断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。

语真顿忘归,谈宗知有在。

译文:参考资料:

复拜五字句,新喜入四大。

译文:1、陈国林.高中生必背古诗言语:龙门书局出版社,2012年8月:200.

尚期一笑粲,天宇约晴快。