醉花间·独立阶前星又月翻译及注释

独立阶前星又月,

译文:不要问,怕人问,相问会增添几多怨恨。碧绿的春水涨满池塘,双双嬉戏的紫鸳鸯正拨动春心。

注释:鸂鶒:一种水鸟,头有缨,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鸳鸯稍大,故又名紫鸳鸯。趁:趁便,乘机。

帘栊偏皎洁。

译文:昨天夜里春雨纷纷,天明时阵阵寒气相侵,偏又想起远征戍边的他,很久很久未收到边关的信。

注释:夜:一作“日”。霏霏:雨雪盛貌。临明:即将天明。寒一阵:犹言阵阵寒气。戍楼:边防驻军的瞭望楼。绝:无,没有。边庭:边地,边塞。

霜树尽空枝,

译文:参考资料:

肠断丁香结。

译文:1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:231-232.

夜深寒不彻,

译文:2、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:110.

凝恨何曾歇,

译文:3、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:335-336.

凭阑干欲折。

译文:4、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:122-123.

两条玉箸为君垂,

此宵情,谁共说?