赠乡人周从龙谈命翻译及注释

庐陵儒万人,颇亦出青紫。

译文:前年出征月支,在城下全军覆没。

注释:月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。没全师:全军覆没。

老子三不归,未省乡里士。

译文:吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。

注释:蕃汉:吐蕃和唐朝。

暮年罕交游,仅识子周子。

译文:战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。

注释:废帐:战后废弃的营帐。残旗:残留的军旗。

风流属当行,岂止谈天尔。

译文:想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。

夜从青楼饮,一醉几欲死。

译文:参考资料: