苏秀道中大雨翻译及注释

梅雨又时雨,苏州仍秀州。

注释:苏秀:苏,今江苏苏州。秀,秀州,今浙江嘉兴。苏:指干旱后的稻苗因雨水复苏了。

客行无六月,农事有三秋。

译文:一夜之间,炎炎烈日的晴空,忽然降下了渴望已久的甘霖;我在睡梦中惊醒,只觉得浑身舒适,凉气沁人。

注释:骄阳:猛烈的阳光。霖:一连数日的大雨。梦回:从梦中醒来。

云气深鸿雁,烟波没白鸥。

译文:我不愁屋子会漏雨,淋湿我的床;只是欣喜溪流中涨满了雨水,不用再为干旱担心。

衰年惭愧汝,物役几时休。

译文:我想,那千里平野上,喝够了水的稻子一定是葱绿一片;于是觉得,这五更天雨水敲打着梧桐,是那么的动听。

注释:最佳音:这里指雨打梧桐的声音。