答马怀秀兄弟见访翻译及注释

移家连晚岁,屏足值春寒。

译文:请你喝蒲城产的桑落美酒,再在酒杯里浮上几片屈原曾经吃过的菊花。

注释:蒲城:即蒲坂,今山西永济县。桑落酒:蒲城所产的名酒。湘累:屈原自沉于湘地之水,非罪而死称累,后世因称屈原为湘累。秋菊之英:菊花。

旧业遗松迳,幽栖远古坛。

译文:送给你黟川出产的亮黑如漆的名墨,又送上曲凄凉动情的阳关曲催人泪下。

注释:黟川:汉县名,即今安徽歙县,以产墨出名。点漆:指上等好墨。阳关:指王维所作《阳关曲》,一名《送元二使安西》,后人谱以乐,用作送别曲。

数椽容膝易,五斗折腰难。

译文:美酒使你胸中郁塞的磊块尽化,秋菊使你停止衰老寿数无涯。

注释:磊块:胸中郁结与不平。制:制止,延缓。短世:短暂的人生。颓龄:衰老之年。

有客来排半,无人为整冠。

译文:名墨让你写下流传万古的佳作,歌曲使你感受到兄弟间情义无价。

注释:印:痕迹。

讽诗称鲍照,卧云念袁安。

译文:我们都已头发斑白流落天涯,十年来骨肉情谊,青眼相加。

注释:眼青:即青眼,有好感,相契合。

不里余谁和,高山尔自弹。

译文:今天我们睡在一起彻夜长谈,不觉鸡已报晓;你满腹诗书,口若悬河,说个不了。

注释:连床夜语:状亲密相处情景。

迎门屐齿折,扶病带围宽。

译文:学问精进到了这个地步,怎能为远别后音书难通抱恨怨恼?

乍喜交时彦,相寻到冷官。

译文:把沙石炒热终究不能当饭谋求一饱,在冰块上雕花只是白白地追求工巧。

注释:炒沙作糜:炒沙成粥,比喻不可能的事。镂冰文章:在冰上雕镂,喻劳而无功。

炮惊都骑盛,仆出草堂看。

译文:请你收敛心神沉潜道义,定能体会出孔孟学术的精要。

注释:心地收汗马:指内心有实在的收获。日杲杲:如红日一般光亮。

光价连城壁,风流艺苑兰。

译文:你有弟弟能够勤俭持家,妻子又贤惠孝敬婆婆从不怠懈。

注释:珍鲑:对鱼菜美称。

老嗟倾盖晚,贫觉布衣章。

译文:儿子长大了能读诗书,女儿能干勤纺丝麻。你呢,只要安心地享乐,读书之余,品味新茶。

午钔添茶具,烟蓑罢钓竿。

译文:参考资料:

傅呼闻杜曲,荣耀满江干。

译文:1、陈衍选编,沙灵娜,陈振寰译注.宋诗精华录全译(上、下).贵阳:贵州人民出版社,2009-3-1:第398-401页

文雅多歆艳,的勒少接叹。

长鲸钧上掣,巨闭匣中蟠。

笔力千钧弩,襟怀百丈渊。

籍通金马选,诏待此泥乾。

乐毅曾强赵,夷吾遂霸桓。

贵应聊万石,功定服三堤。

留取刊不鼎,动名未汝兰。