早秋单父南楼酬窦公衡翻译及注释

白露见日灭,红颜随霜凋。

译文:时光过得快啊,就像露水一见太阳就干,红花一遭霜打就蔫。

注释:万道虹光:引用民间传说。传说月圆之时,蚌才育珠。

别君若俯仰,春芳辞秋条。

译文:自从与君离别以后,仿佛俯仰之间春花就换了秋枝条。

注释:修月户:传说月亮是由七宝合成的,人间常有八万二千户给它修治。

泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。

译文:泰山顶上夏云嵯峨,山上有山,好像是东海白浪连天涌。

散为飞雨川上来,遥帷却卷清浮埃。

译文:云化飞雨从江面上扑来,卷起浮尘直入你的珠帘帷帐。

知君独坐青轩下,此时结念同所怀。

译文:也知道你此时一定是一个人孤独地坐在屋里,也知道你此时一定在思念我。

我闭南楼看道书,幽帘清寂在仙居。

译文:我独自一人在南楼读道书,幽静清闲仿佛在神仙的居所。

曾无好事来相访,赖尔高文一起予。

译文:可惜的是没有那个喜欢闹闹的人提酒来,只能希望你写篇动人的文章来提提神!