夏花明翻译及注释

夏条绿已密,朱萼缀明鲜。

译文:夏天树木的枝条十分浓密绿意盎然,朱红的花朵点缀在上面显得明亮鲜美。

炎炎日正午,灼灼火俱燃。

译文:正当中午,炎炎烈日当空,花朵灼灼,像火燃烧一样。

注释:覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。陇:同“垄”,这里指农田中种植作物的土埂,这里泛指麦地。

翻风适自乱,照水复成妍。

译文:一阵风吹来,花叶都翻卷凌乱,映照在水面上,十分鲜妍。

注释:妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。荷箪食:用竹篮盛的饭。荷:背负,肩担。箪食:装在箪笥里的饭食。《左传·宣公二年》:“而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。”童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的汤与水。浆:古代一种略带酸味的饮品,有时也可以指米酒或汤。

归视窗间字,荧煌满眼前。

译文:我归来看见窗子上的字,(因为被花的艳光晃花了眼睛)眼前一片闪烁。

注释:饷田:给在田里劳动的人送饭。丁壮:青壮年男子。南冈:地名。足蒸暑土气,背灼炎天光。足蒸暑土气,背灼炎天光:双脚受地面热气熏蒸,脊背受炎热的阳光烘烤。